|
Li Wenjun (; born 1930) is a Chinese translator and proser. Li is now the vice chairman of Translators Association of China and the director of Literature and Art Translation Committee. He is also a researcher at the Chinese Academy of Social Sciences. He is most notable for being one of the main translators into Chinese of the works of the American novelists William Faulkner and Frances Hodgson Burnett. For his contributions to the introduction of American literature to foreign readers, he was honored with the Sino-US Literature Exchange Award in 1994. ==Biography== Li was born in Zhongshan, Guangdong in 1930.〔 He graduated from Fudan University in 1952, where he majored in journalism at the Department of Journalism.〔 After graduation, Li started to publish works, and worked in ''World Literature'' (《》) as an editor.〔〔 In 1979, Li joined the China Writers Association.〔〔 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Li Wenjun」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|